(O m'a scrît )
Cher Monsieur Citron
Je réprouve votre changement de comportement à l'égard de cette chaîne de Radio Television que toute la francité nous envie. Je m’explique :
Votre blog fût, à ma connaissance l’un des premiers – si pas le premier – à féliciter la RTBF pour la position qu’elle prit l'an dernier en informant la population belge de l’imminence d’une séparation entre la Flandre et la Wallonie.
Dans les minutes qui ont suivi la fameuse émission vous avez pris l’attitude inverse de celle que préférèrent les politiciens; ceux ci, vous vous le rappellerez, commencèrent presque tous par crier haro sur une chaine publique qui osait – selon eux – « affoler le citoyen en l’avertissant d’un pseudo danger qui n’existait pas ». (sic !)
Quant à vos collègues de la presse écrite, ce n’est que bien plus tard qu’ils quittèrent leur position attentiste – coincés qu’ils étaient entre la position visionnaire de la RTBF et celle d'un monde politique qui peut à tout moment, par une simple loi, faire bien du tort à la presse écrite.
On ne pouvait donc - jusqu'ici- , cher Monsieur Citron, vous suspecter de la mauvaise fois qui caractérise les autres médias lesquels passent sous silence les hauts faits, les grandes qualités, et les courageuses politiques éditoriales qui ont fait la solide réputation de notre chère RTBF.
Pourtant vous n’avez absolument pas réagi au long des mois, sinon des années où cette grande dame de la communication a entamé une subtile campagne à la gloire des (futurs) citoyens de l’Etat Wallo-Bruxellois. Vous feignez d'ignorer tout ce que fait la RTBF pour nous faire apprécier par toute la francophonie comme le sont aujourdhui les Chtimis.
Cette intelligente campagne de la RTBF avait pourtant commencé bien avant qu’un obscur cinéaste doté d’un budget à la petite semaine ait torché en vitesse ce film qui fit, dès sa sortie, battre les cœurs dans toute la francité.
Oui mais voilà : ce cinéaste est un plagiaire qui a visiblement recopié la stratégie de la RTBF selon laquelle on peut susciter grand intérêt et affection amusée pour toute peuplade si on la représente par des gens qui ne parlent qu'approximativement un langage dont ils piétinent la syntaxe, et qu'ils prononcent avec un accent très particulier.
Il y a fort longtemps que l’accent de Ménapie et les fautes de Français des originaires de cette région nordique de Belgique sont quotidiennement diffusés sur nos belles ondes francophones : Chaque jour en effet, la RTBF donne la parole à l'un ou l'autre « expert » de n'importe quel sujet (finances, bourse, pétrole, écologie, réchauffement climatique …), expert dont le sabir démontre à l'envi qu'il est sinon un électeur de Monsieur Leterme du moins un originaire du plat pays [NDLR: exact, à quelques exceptions près, comme lorsqu’il existe un expert suranné mais bien connu, dans un domaine de pointe p ex constitutionaliste ou apiculteur et qui est incontournable parce qu'il est aussi un politicien].
Vous avez certainement compris, cher Monsieur Citron, que cette campagne de la RTBF n’est pas de faire croire que les francophones de Belgique ne maîtrisent ni l’orthographe si bien codifié de la langue dont ils se réclament, ni les doux accents de sa phonétique.
Il ne s’agit pas non plus de démontrer que les wallons ne sont des experts qu’en quelques matières mineures comme la carrière de chômeur, l’abus de biens officiels, la soumission complète aux fanatiques du ‘droit du sol [NDLR: droit du sol qui n'est appliqué que quand cela arrange les descendants des envahisseurs vikings qui colonisèrent le nord de notre pays il y a dix siècles].
Non la géniale utilisation d’« experts » aussi incapables d’utiliser le subjonctif que de prononcer le g guttural des carolos ou le h expiré des liégeois c’est évidemment de faire connaître et apprécier notre peuple autant que ne le sont les tribus des environs de Lille depuis la diffusion du fameux 'Bienvenue chez les Chtis. [NDLR: Une fois redevenus Français, et bien que Lille aît été fort longtemps la capitale de la Flandre, nous ne la rendrons jamais à ceux qui ont maintenant installé leur capitale dans la nôtre.]
Je vous prierai donc de présenter clairement à votre lecteur moyen
[NDLR: tous nos lecteurs sont moyens - s'il faut en croire les enquêtes de QI réalisées par notre cher premier ministre.
Veuillez agréer cher monsieur Citron , etc etc
(s) Clémentine Mutine.
DONT ACTE
Il fåreut eto scrire a les djins di l' Cominålté Francesse, di l' Culteure eyet di l' Educåcion publike po leu dire di ni nén si mete a critiker li RTBF cwand elle djåze do si mwais francès ; on aprind pa l'egzimpe, eyet li RTBF est la eto po mostrer a nos efants kimint si fé passer po des enocins - vu ki'ls åront dandjî di ça po trover ene boune plaece di tchômeu perpetuwel.
(s) Innocent Citron
3 commentaires:
Monsieur Citron devrait conseiller à Clémentine Mutine d'engager un autre expert en orthographe!...
Maria Quèquè
Je ne peux obtempérer à votre aimable conseil, pour de multiples raisons:
D'abord, je considère qu'l est bien vil de s'attaquer aux faiblesses d'un adversaire - surtout s'il s'agit d'une faiblesse due à un manque d'argent/d'éducation [comme une mauvaise maîtrise du Français par un Wallon].
Ensuite je pense que Clementine Mutine n'est pas une adversaire mais bien qu'elle me donne un conseil ma foi fort justifié.
Par ailleurs dans les centaines de mots rédigés par cette bienveillante dame, je ne parviens pas à localiser la moindre erreur de Français - Que vous même, ou mes lecteurs veuillent bien me signaler ces fautes afin de m'améliorer encore - bien que j'approche de la perfection.
Et quarto, finalement, je pense que Clémentine Mutine écrit un bien meilleur Français que ne parlent bien des "experts" de la RTBF. Après tout c'est à propos de leurs fautes qu'elle nous écrit - et pour ne pas avoir à admettre que sa critique est justifiée, vous insinueriez qu'elle partagerait certains de leur défauts ?
Fi !!!!
Je réponds à votre demande pour votre amélioration. Ainsi vous serez parfait!
fut et non fût
mauvaise foi et non mauvaise fois
feigniez et non feignez
constitutionnaliste et non constitutionaliste
ait été et non aît été
émolument et non émolûment
C'est co l'eye (mon orthographe en wallon laisse peut-être à désirer ! )
Enregistrer un commentaire