Une page Web décrit la façon - parfois fort différente - dont les Wallons prononcent le même mot selon l'endroit où ils habitent ! Voyez la page web
C'est un véritable cours de Wallon Liégeois, pour ceux qui ne le comprennent pas, mais qui comprennent le Wallon de leur région.
Et vice versa !
Ils parlent la même langue mais ils ne se comprennent qu'à peine.
Mais quand ils s'écrivent et pour autant qu'ils utilisent l'orthographe Wallone correcte, ils peuvent se comprendre. Il paraît que c'est la même chose entre le chinois et le japonais.
Très instructif : on dirait que la distance entre Jemappes et Seraing est bien plus grande que celle qui sépare Montréal de Marseille ou Lausanne !
C'est un cours ... très court: moins de quinze règles à retenir - mais selon moi, il faut quand même faire pas mal d'exercices pour les retenir toutes.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire